VII CONVOCATORIA FRESH MEAT

El LUNES 29 DE SEPTIEMBRE celebraremos los Try Outs para entrar a formar parte de las Fresh Meat de Barcelona Roller Derby.
Si quieres más información sobre la equipación que necesitas, el precio, los días de entreno o qué requisitos mínimos debes cumplir para participar en nuestra próxima convocatoria de Freshies, nosotras te enviaremos toda la información si nos escribes a:
freshies.entrenamientos.brd@gmail.com

Evento FB // FB Event

Our freshmeat try-outs are taking place on SEPTEMBER, 29th.
If you need more info about gear, price, practice schedule or what minimum requirements you need to meet in order to participate, please send us a line to frehies.entrenamientos.brd@gmail.com

Novedades Team Spain Roller Derby

It has been over three months already since Team Spain Roller Derby first met in Barcelona to start off their practice sessions. These have been about 90 days of hard work, in which the team has been shaping up and coming up with different initiatives towards the World Cup.

After the public scrimmage they played in Tenerife last July 19th, the training squat are going to play another public scrimmage, this time in Barcelona (more info).

The team has also kicked off a crowdfunding project to help them getting closer to Belgium to play in the European Roller Derby Tournament in September.

The European tournament will be the perfect scenario to introduce Team Spain to the derby world, as well as it'll be their first contact with other national teams they will face off in the World Cup.

____

Hace más de tres meses desde que el Team Spain Roller Derby pisara por primera vez la Ciudad Condal para dar el pistoletazo de salida a sus entrenamientos. Han sido más de noventa días en los que el equipo ha ido tomando forma y en los que han surgido mucha iniciativas para poder avanzar en la carrera hacia el Mundial.

Tras el primer scrimmage amistoso que jugaron en Tenerife, este 19 de julio las candidatas a formar parte de la selección jugarán un segundo scrimmage público en Barcelona (más información).

Además, el equipo se ha embarcado en un proyecto de crowdfunding con el que esperan poder viajar en septiembre a Mons (Bélgica) para disputar el European Roller Derby Tournament. 

El torneo europeo será el escenario en el que las jugadoras del Team Spain serán presentadas al resto del mundo Derby, además de suponer la primera toma de contacto con otras selecciones antes de verse las caras con ellas Mundial.

Ingles de Acero 165 - 183 Roller Girls of the Apocalypse

Photo: Barcelona Roller Derby

Last Saturday June 28th our All-Stars team, Ingles de Acero, played their last game before the summer holidays.

It was a tough, close battle, which could have been anybody’s game throughout. At half time, after some nail-biting 30 minutes, the scoreboard was 88 for Ingles and 85 for RGA. The second half was tougher and even closer, and the German team didn’t get a clear victory until the second to last jam.

The final score was 165 for Ingles de Acero and 183 for the Roller Girls of the Apocalypse.

Thank you for making our hearts almost pop out of our chests, ladies! Congratulations to both teams for such a good game!

----

El pasado sábado 28 de junio las Ingles de Acero jugaron su último partido antes del parón veraniego.

Fue un partido muy disputado en el que en ningún momento hubo un ganador claro. Tras una primera parte de infarto, las Ingles de Acero y las Roller Girls of the Apocalypse se fueron al descanso con un marcador de 88 a 85 para el equipo local. La segunda parte fue más dura y más igualada si cabe, no decidiéndose la victoria del equipo alemán hasta el penúltimo jam.

El resultado final fue de 165 para las Ingles de Acero a 183 para las Roller Girls of the Apocalypse.

After party - Ingles de Acero VS. Roller Girls of the Apocalypse

10453099_671370296272851_8876721220345532523_o.jpg

Barcelona Roller Derby has always got some extra energy saved for the bout’s third half, and this time won’t be the exception. We’ve organized a very special after party because the Roller Girls of the Apocalypse deserve so, and because we want to celebrate that THE SUMMER IS HERE!
So get your Hawaiian shirts, leis, ukeleles and your hula-skirts ready because we’re throwing a HULA WHEELS PARTY, a Hawaiian-inspired shindig where wheels and flowers will be protagonist.
Don’t miss out on the after-fun and see you on Saturday, June 28th from 10 pm to 2 am in “El Chiringuito de la Mar Bella” to dispute the ever-coveted third half.

- WHEN:
Saturday, June 28th • 10 pm to 2 am
- WHERE:
“El Chiringuito de la Mar Bella”,
Playa de Mar Bella QB1 s/n, Barcelona.
- DIRECTIONS: Metro <M> L4. Stop: Poblenou

http://www.elchiringuitodelamarbella.com/
info@elchiringuitodelamarbella.com

----------------

En Barcelona Roller Derby siempre guardamos fuerzas para el tercer tiempo y esta vez no será menos. Hemos preparado una after party muy especial porque las Roller Girls of the Apocalypse lo merecen y porque queremos celebrar que ¡YA HA LLEGADO EL VERANO!
Así que sacad de vuestros armarios las camisas hawaianas, las faldas hula, los collares de flores y los ukeleles porque hemos organizado la HULA WHEELS PARTY, una fiesta en la que Hawaii y el roller derby serán cabezas de cartel… ¡No os lo podéis perder!
Nos vemos el sábado 28 de junio a partir de las 22h y hasta las 02h en ‘El Chiringuito de la Mar Bella’ para jugar el último tercer tiempo antes de las vacaciones de verano.

- ¿CUÁNDO?
Sábado 28 de junio, de las 22.00h hasta las 02.00h
- ¿DÓNDE?
EL CHIRINGUITO DE LA MAR BELLA
Playa de Mar Bella QB1 s/n,
Barcelona
- ¿CÓMO LLEGAR?
Metro <M> L4. Parada: Poblenou

http://www.elchiringuitodelamarbella.com/
info@elchiringuitodelamarbella.com

Ingles de Acero VS. Roller Girls of the Apocalypse

JUN14.jpg

Everything is almost ready for the last bout of the summer, but we’re still missing one thing: YOU.
Make a note in your diary for June 28th and clear out any other plans you may have from 6.30 p.m. on because the Ingles de Acero are taking on Germany’s Roller Girls of the Apocalypse at the Acero Fortress: Trinitat Vella.
Not only will we offer live-action, hard-hitting roller derby, but we’ll also have merchandise stands in which you’ll be able to get our “fan kits” to support each team, as well as a bar where to purchase all the necessary beverages to keep you from screaming your throat coarse.

WHEN:Saturday, June 28th
Doors open: 6:30 pm.
First whistle: 7 pm.

WHERE:

CEM Trinitat Vella Via Barcino 84-86.
Metro <M> L1. Stop: Trinitat Vella

PRICE:
6€ (Ticket benefits are destined to cover bout production expenses and the development of Barcelona Roller Derby League).

______

Ya lo tenemos casi todo preparado para el partido con el que nos despediremos hasta después del verano, pero todavía nos falta una cosa: VOSOTROS.
Así que apuntad en vuestras agendas el día 28 de junio y deshaceros de compromisos a partir de las 18.30h porque las Ingles de Acero se enfrentan a las alemanas Roller Girls of the Apocalypse (Kaiserslautern, Alemania) en el bastión de acero: CEM Trinitat Vella.
Además de roller derby en estado puro, como en cada bout, también contaremos con stands de merchandising en los que podrás hacerte con los “fan kits” de cada equipo y con una barra de bebidas en la que podréis encontrar todo lo necesario para que no se os seque la garganta de animar a vuestro equipo.

¿CUÁNDO?
SÁBADO 28 de junio
Apertura de puertas: 18.30h
Inicio del partido: 19h

¿DÓNDE?
CEM Trinitat Vella (Via Barcino 84-86), Metro <M> L1. Parada: Trinitat Vella.

¿PRECIO?
6€ (El dinero de las entradas va destinado a cubrir gastos del evento y al desarrollo de la Liga Barcelona Roller Derby).

Barcelona Roller Derby busca árbitros y voluntarios

Would you like to be part of Barcelona Roller Derby but you don't want to get hit? Then being a ref or an NSO might be just right up your alley! Contact our referees at referees.brd@gmail.com to form part of our League

We need you!

____

Te gustaría formar parte de Barcelona Roller Derby pero no quieres llevarte ningún golpe? ¡Entonces ser árbitro o voluntario sin patines es lo tuyo! Ponte en contacto con nuestros árbitros en referees.brd@gmail.com y entra a formar parte de nuestra Liga.
¡Te necesitamos!

Barcelona Roller Derby en TV3

Barcelona Roller Derby has featured in one of the stories of the midday news of TV3, Catalonia's public television, on June 4th.

_________________

Barcelona Roller Derby ha protagonizado uno de los reportajes de los informativos del mediodía de TV3, la televisión pública catalana, del 4 de junio.

 

Ingles de Acero 156 - 173 BSTRDS

Copyright: Sebastià Pagarolas - http://www.sebastiapagarolas.com/

No pudo ser. A pesar de luchar durante todo el partido, las Ingles de Acero no pudieron hacerse con la victoria que finalmente se llevó BSTRDS (Stockholm Roller Derby) por tan sólo 17 puntos.

Tras una primera parte muy igualada, la segunda media hora fue de infarto. Las Ingles de Acero consiguieron dominar y remontar el marcador, llegando a mantener una ventaja de hasta 5 puntos durante algunos jams. El resultado estuvo tan ajustado durante toda esta segunda parte que no fue hasta el último jam que se decidieron las ganadoras: las BSTRDS de Stockholm Roller Derby se llevaron la victoria por 173 puntos a 156.

¡Felicidades y gracias por ser unas grandes rivales!

_________

They couldn't make it. Despite struggling throughout the whole bout, the Ingles de Acero could not take the win that finally took BSTRDS (Stockholm Roller Derby) for just 17 points.

After a very even first half, the second half hour was thrilling. The Ingles de Acero came to dominate and trace the points, maintaining an advantage of up to 5 points for a few jams. The result was so tight throughout the second part that it was not until the last jam that the winners were decided: the BSTRDS Stockholm Roller Derbywon for 173 points to 156.

Congratulations and thanks for being a great rival!

Todo preparado para el Double Header

Todo esta preparado para mañana. ¿Te lo vas a perder?

¡Roller Derby, música, baile y mucho más!

¿DÓNDE?

CEM Trinitat Vella

Via Barcino 84-86, Barcelona.

¿HORARIO?

17h – Apertura de puertas

17h30 – Rayo Dockers Valencia vs. Sicarias del Cierzo (Zaragoza Roller Derby)

19h – INGLES DE ACERO (Barcelona Roller Derby) vs. BSTRDS (Stockholm Roller Derby)

¿CÓMO LLEGAR?

Metro L1 (Línea roja) hasta Trinitat Vella.

¿PRECIO?

6€ - Dos partidos

4€ - Ingles de Acero (Barcelona Roller Derby) vs. BSTRDS (Stockholm Roller Derby) 

---------------------------------------------

Everything is ready for tomorrow. Are you going to miss it?

Roller Derby, music and a lot of surprises!

SCHEDULE:

17h - Opening
17h30 - Valencia vs Rayo Dockers . Sicarias del Cierzo (Zaragoza Roller Derby )
19h – INGLES DE ACERO (Barcelona Roller Derby ) vs . BSTRDS (Stockholm Roller Derby )

WHERE?
CEM Trinitat Vella
Via Barcino 84-86 , Barcelona .

HOW TO GET THERE?
Metro L1 (Red Line) to Trinitat Vella.

PRICE?
€ 6 - Two games
€ 4 – Ingles de Acero (Barcelona Roller Derby ) vs . BSTRDS (Stockholm Roller Derby)

 

 

 

 

Ingles de Acero (Barcelona Roller Derby) vs. BSTRDS (Stockholm Roller Derby)

¡BARCELONA ROLLER DERBY presenta su primer DOUBLE HEADER!

Por primera vez en su historia, Barcelona Roller Derby organiza un double header en el que Zaragoza Roller Derby, Rayo Dockers Valencia y Stockholm Roller Derby serán las invitadas de honor.

Pero… ¿qué significa eso de “double header”?
Significa que podréis disfrutar de dos bouts consecutivos en una misma tarde: Rayo Dockers Valencia vs. Sicarias del Cierzo (Zaragoza Roller Derby) a las 17h e Ingles de Acero (Barcelona Roller Derby) vs. BSTRDS (Stockholm Roller Derby) a las 19h.

Además, los patines nunca pararán de rodar porque para animar el descanso entre el primer y el segundo bout contaremos con la presencia de Barcelona Roller Dance. Ellos serán los encargados de haceros mover el esqueleto para que no os enfriéis mientras esperáis a que las Ingles de Acero empiecen a rodar por el track.

Como en cada bout, también contaremos con stands de merchandising y con una barra de bebidas en la que podréis encontrar todo lo necesario para que no se os seque la garganta de animar a vuestro equipo.

Tenemos preparada una tarde llena de roller derby y sorpresas así que no hay excusa para no acercarse a Trinitat Vella y dejarse la voz apoyando a vuestro equipo local.

¿HORARIO?
17h – Apertura de puertas
17h30 – Rayo Dockers Valencia vs. Sicarias del Cierzo (Zaragoza Roller Derby)
19h – INGLES DE ACERO (Barcelona Roller Derby) vs. BSTRDS (Stockholm Roller Derby)

¿DÓNDE?
CEM Trinitat Vella
Via Barcino 84-86, Barcelona.

¿CÓMO LLEGAR?
Metro L1 (Línea roja) hasta Trinitat Vella.

¿PRECIO?
6€ - Dos partidos
4€ - Ingles de Acero (Barcelona Roller Derby) vs. BSTRDS (Stockholm Roller Derby)


BARCELONA ROLLER DERBY presents its first DOUBLE HEADER!

For the first time in its history, Barcelona Roller Derby organizes a double header in which Zaragoza Roller Derby, Rayo Dockers Valencia and Stockholm Roller Derby will be the guests of honor.

But ... what does that “double header" thing mean?
It means you can enjoy two consecutive bouts in one afternoon: Rayo Dockers Valencia vs. Sicarias del Cierzo (Zaragoza Roller Derby) at 17h and Ingles de Acero (Barcelona Roller Derby) vs. BSTRDS (Stockholm Roller Derby) at 19h.

Also, the skates will never stop rolling because to cheer you all between the first and second bout, Barcelona Roller Dance will join us. They will be responsible of making you move your body so you don’t get cold while you wait for the Ingles de Acero.

As each bout , we will also have merchandising and a beverage bar where you will find everything you need to keep cheering the teams during the whole afternoon.

We have prepared an evening of roller derby and surprises so no excuse not to go to Trinitat Vella and support your local roller derby team.

Schedule:
17h - Opening
17h30 - Valencia vs Rayo Dockers . Sicarias del Cierzo (Zaragoza Roller Derby )
19h – INGLES DE ACERO (Barcelona Roller Derby ) vs . BSTRDS (Stockholm Roller Derby )

WHERE?
CEM Trinitat Vella
Via Barcino 84-86 , Barcelona .

HOW TO GET THERE?
Metro L1 (Red Line) to Trinitat Vella.

PRICE?
€ 6 - Two games
€ 4 – Ingles de Acero (Barcelona Roller Derby ) vs . BSTRDS (Stockholm Roller Derby)

LAS INGLES DE ACERO EN COLABORACIÓN CON VOLL-DAMM Y JAUME BALAGUERÓ

Nuevo anuncio de Voll Damm, dirigido por Jaume Balagueró.

Nuestras Ingles de Acero han participado en el último anuncio de televisión de Voll-Damm (“Si no cuesta, no vale la pena”), filmado por el director de cine catalán Jaume Balagueró, conocido por ser el director de la saga [REC].

Bajo el lema “Si no cuesta, no vale la pena”, el anuncio quiere reflejar el esfuerzo y el espíritu de superación presentes en diferentes deportes muy físicos, como es el roller derby, así como otros deportes como el rugby o la escalada.

De hecho, entre los diferentes deportistas reales que protagonizan la campaña se encuentra una de nuestras jugadoras, Gata Cegata, elegida para representar la esencia del roller derby en la pequeña pantalla.

Aquí tenéis el resultado de un rodaje duro en el que algunas de nuestras Ingles de Acero se esforzaron para mostrar el verdadero espíritu de este deporte.

Desde aquí, gracias a todo el equipo de profesionales que estuvieron detrás de las cámaras que hicieron esto posible, y gracias a lo cual se ha dado un poquito más de visibilidad a nuestro deporte en España.

 


INGLES DE ACERO, VOLL-DAMM AND JAUME BALAGUERÓ

Our travel team “Ingles de Acero” (Groins of Steel) took part in the latest commercial for the popular Spanish beer Voll-Damm, shot by renowned Catalan director Jaume Balagueró, best known for his zombie films saga [REC].

Under the motto “If it isn’t hard, it isn’t worth it”, the ad aims to showcase the effort and the spirit of self-improvement which are present in very physical sports, such as roller derby, as well as rugby and climbing.

As a matter of fact, amongst all of the real athletes who start in the campaign there is Gata Cegata, one of Barcelona Roller Derby’s players, who was chosen to represent the roller derby essence in the small screen.

Here you can see the result of a hard day of shooting in which some of our “Ingles” skated tirelessly in order to show the true spirit of our sport.

We take the opportunity to kindly thank all of the filming crew and professionals behind the cameras who made this possible, rendering more visibility of this sport in our country.

Fotos del rodaje/Photos during the filming

Foto: PerVert

El Roller Derby ya es un deporte en Catalunya

Desde el pasado 13 de marzo el roller derby ha sido elevado a la categoría de deporte por el Consell Català de l'Esport, departamento al cargo de la Generalitat de Catalunya.

Después de varios años de trámites a cargo de Barcelona Roller Derby, nuestra Liga ha conseguido que el roller derby sea reconocido como deporte en Catalunya de manera oficial. Esto nos permite abandonar la modalidad de "patinaje de velocidad" en la que nos encontrábamos y formar parte de la categoría deportiva que nos corresponde, la de "Roller Derby". Además, nos permite utilizar el nombre de nuestra Liga, Barcelona Roller Derby, de manera oficial y legal ya que hasta que la Administración nos reconociera como deporte, era provisional.

De esta manera, Barcelona Roller Derby ha protagonizado un hito histórico para este deporte en España, consiguiendo que por primera vez el roller derby sea reconocido como deporte de manera oficial por alguna de las Administraciones del Estado español. Éste supone un nuevo paso adelante en el reconocimiento y el respeto por el roller derby que esperamos que otras Ligas puedan conseguir dar en sus respectivas Comunidades Autónomas. Esto nos permitiría aunar esfuerzos para conseguir que la Administración central reconozca el roller derby como deporte a nivel estatal.

______________________________
 

Roller derby is officially a sport in Catalonia

Since March 13th, roller derby has been elevated to the category of sport by the Consell Català de l' Esport, department in charge of the Generalitat de Catalunya.

After several years of proceedings by Barcelona Roller Derby, our league has achieved Catalonia's official recognition of roller derby as a sport. This allows us to abandon the "speed skating" category, in which we were included since the very beginning, and become part of the category that most fits us, "Roller Derby". It also allows us to use the name of our league, Barcelona Roller Derby, officially and legally, as until we have been recognized by the Administration as a sport was provisional.

Thus, Barcelona Roller Derby has starred a milestone for the sport in Spain, as we are the firsts that achieve the official recognition of roller derby as a sport by any of the authorities of the Spanish State. This represents a further step in the recognition and respect of roller derby that other leagues in their respective Autonomous Communities will hoppefully get as well in the near future. This would allow us to join forces so that the Central Government recognizes roller derby as a sport at the State level.

Crime City Rollers 377 - 110 Ingles de Acero

Foto: Per'Vert

No pudo ser. A pesar de las ganas y el esfuerzo que todas las Ingles de Acero han mostrado en el track, Crime City Rollers B ha ganado el partido por 377 puntos frente a los 110 que han anotado las Ingles.

Todo lo que podemos hacer es agradecer a las Crime City Rollers por acogernos tan bien y por ser un gran rival, a todos los árbitros, al maravilloso equipo de NSO, a los fans que desde Barcelona nos han hecho llegar todos los ánimos del mundo, a los supporters que se han desplazado hasta Malmö y nos animaron durante todo el partido, y al público que asistió y que se sumó a los cánticos a nuestro favor.

______

Although all the energy and effort that the Ingles de Acero have showed in the track, Crime City Rollers B has win the bout by 377 points against the 110 points that the Ingles scored.

We have only left to say "Tack så mycket" to Malmö Roller Derby - Crime City Rollers for being great hosts and for being an awesome rival, to all the referees, to the wonderful NSO crew, to all Barcelona Roller Derby's fans who sent us their support, to the supporters who travelled to Malmö with us and that cheered us during the whole bout, and to the rest of the audience, who didn't doubt to join our supporters when they were cheering us.

Primer entreno del Team Spain Roller Derby en Barcelona

Foto: Per'Vert


El primer fin de semana de entrenamientos del Team Spain en Barcelona ha terminado. Ha sido un placer acoger a todas las jugadoras y poder formar parte del inicio de esta increíble aventura que, sin duda, nos llevará muy lejos.
¡Nos vemos muy pronto en Tenerife, Team Spain!


The first Team Spain Roller Derby's weekend of practices in Barcelona is over. It's been a pleasure to host all the players and be part of the beginning of this amazing adventure.
See you soon in Tenerife, Team Spain!

 

Vídeo del primer entrenamiento de la Selección Española de Roller Derby que tuvo lugar los días 22 y 23 de Marzo en Barcelona, en la pista de Barcelona Roller Derby en Trinitat Vella. Autor: Davide Crespo.

Las Ingles de Acero se van a Malmö!

Nuestras Ingles de Acero están viajando para su primer bout del año en
el extranjero contra nuestras suecas favoritas!

Envíales tu amor!


Our Ingles de Acero are travelling for their first outside bout of the year to compete against our favourite Swedes, Crime City Rollers, in a Doubleheader in which Stockholm Roller Derby will also participate.

Send them your love!